전체기사  PDF보기  기사제보  광고안내  싸이트맵
최종편집 : 2017.10.19 목 15:50
> 뉴스 > 문화/과학 > 외국어/한의원 영어
     
“생리 때마다 너무 힘들어요” - 생리전 증후군
이상일의 한의원 영어- “English of, for and by 한의사” (30)
2013년 12월 12일 () 09:50:26 이상일 mjmedi@mjmedi.com
안녕하세요! 보람찬 한 주 보내셨죠? 이번 주에는 여성들의 삶의 질을 저하시키는 생리전 증후군에 대해서 다뤄보도록 하겠습니다.

Dr.Lee: Nice to meet you, Esther. What seems to be the problem?
Esther: Nice to meet you, too, doctor. I’ve been suffering from PMS*.
*Premenstrual syndrome : 생리전 증후군

Dr.Lee: That’s what a lot of other women also have. Can you be more specific about your symptoms?

Esther: My symptoms usually start 3~4 days before my period. I suddenly start to crave sweet food like chocolate candies. Also, I become so sensitive and even offensive that my friends call me a bitch. I’m sorry for my choice of words, but it’s true. My emotions are so up and down during this time and I can’t control it.

Dr.Lee: Any other symptoms?

Esther: I get pimples on my face. I hate going out with a dirty-looking face. I tried all sorts of ways to fix it but nothing worked.

Dr.Lee: Well, you’re not one of the worst cases. There are many women out there who have far worse symptoms. So, don’t worry! It’s not very difficult for you to get better.
Esther: Really? What’s your plan?

Dr.Lee: I need to examine you first. (진찰후) You belong to ‘congested-qi’ category. Many office workers belong to this category of ‘congested-qi’, described as following symptoms. Having quite severe menstrual pain, frequent headaches in the temporal region, an irregular menstrual cycle, indigestion, bloated stomach, stuffiness in the chest, or insomnia.

Esther: I’m afraid of needles. Can I just get some medicine instead of acupuncture?

Dr.Lee : Sure you can. I’ll prescribe ‘加味逍遙散’.

Esther: Thanks doctor. Are there any precautions*?
*precaution: 주의사항

Dr.Lee: You should keep away from caffeine, sugar, greasy food and artificial flavor.

Esther: Oh my god. Those are all I like, which I can’t live without a single day!

Dr.Lee: See? They may have contributed to your symptoms. It’s pretty hard to go cold turkey*, I recommend you to taper off** those gradually.
*go cold turkey: 단번에 끊다
**taper off: 점진적으로 줄이다

Esther: All right. Thanks anyway! I’ll try my best.

궁금하신 점이나 건의사항 있으시면 lsi99@hanmail.net 로 컨택해주세요.
Published by Lee, Sang-il
Edited by Anna Joy Toombs & Troy Flowers
이상일의 다른기사 보기  
ⓒ 민족의학신문(http://www.mjmedi.com) 무단전재 및 재배포금지 | 저작권문의  

     
전체기사의견(0)  
      자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
   * 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte/최대 400byte)
   * 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
전체기사의견(0)
2017 한방레이저의학회 국제초청...
척추진단교정학회 학술대회 공지
제53차 한의학미래포럼
2016 경기한의가족 대화합한마당...
2016년 경희대학교 한의과대학 ...
산청 명의 의약사적 발굴 학술발표...
경기도한의사회 신규회원 대상 보험...
영화읽기
신문사소개기사제보광고안내불편신고조직도찾아오시는 길개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부  
명칭 · 제호 : 민족의학신문 | 서울특별시 동작구 성대로 1길 2 | Tel 02-826-6456 | Fax 02-826-6457
등록번호 : 서울특별시 다06529 | 등록연월일:1989-06-16 | 발행일자 : 1989-07-15
발행인 · 편집인 : 임철홍 | 청소년보호 책임자 : 임철홍
Copyright 2009 민족의학신문. All rights reserved. mail to mjmedi@mjmedi.com