‘관자놀이가 지끈거린다’를 영어로 어떻게 표현할까요?
상태바
‘관자놀이가 지끈거린다’를 영어로 어떻게 표현할까요?
  • 승인 2013.04.18 11:53
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다
이상일

이상일

mjmedi@http://


한의학 위키칼럼 & 메타블로그/ 의료영어, 병원영어(통증관련 표현들) <下>

 

이 상 일
이상일의 Musical Medicine
음악과 영어로 소통하는 한의사
http:black66g.blog.me/
(전호에 이어)
▣ 통증의 부위별 표현들
기본적으로: I have pain in the ‘신체부위’ 로 표현합니다.(back, chest, knees, elbow…)
~ache형태는 I’ve got a headache나 동사로 써서 My legs ache와 같이 사용할 수 있습니다.

 

두통: headache
치통: toothache
이통: earache
안면통: faceache
배통: backache
복통: stomachache
신체 전반적인 통증: bodyache


부위에 따라서 분류하자면
▶머리
-머리가 약간 아파요: I have a slight headache.
-머리가 쪼개지듯 아파요: I have a splitting headache. It kills me.
-두통을 견딜수가 없어요: I can’t stand this headache.
-박동성 두통이 있어요: I have a throbbing pain in my head.
-편두통이 심해요: I have severe migraine.
-관자노리가 지끈지끈해요: There is a throbbing pain in my temples.

▶눈
-눈이 너무 아파요: My eyes hurt so much / My eyes are very sore/ My eyes are painful.
-눈이 찌르듯 아파요: I have a prickling pain in my eyes.
-눈이 따끔거려요: My eyes feel irritated. / My eyes feel sandy and gritty.(모래가 들어간것처럼)

▶귀
-귀가 따끔따끔합니다: My ears are tingling.

▶치아
-어금니 하나가 아픕니다: One of my teeth in the back hurts.
-이가 욱신욱신 합니다: I have throbbing toothache.
-뭘 씹을 때 심한 통증으로 턱까지 아픕니다: When I chew on something, a sharp pain shoots through my jaw. -이를 조금만 건드려도 매우 아픕니다: Even a slight touch to the tooth is very painful.

▶목
-목(인후)이 아프신가요?: Do you have a sore throat?
-목이 쓰라려요: My throat feels raw.
-목이 따끔거려요: I have an irritated throat.
-목 안쪽이 불편합니다: I have an uncomfortable feeling in my throat.
-목이 삐어서 머리를 움직일 수 없어요: I have sprained my neck so that I can’t move my head.
-목이 너무 뻐근해서 돌릴 수가 없어요: My neck is so stiff that I can’t turn my neck.
-whip-lash injury를 표현할때: My neck snapped when I suddenly put on the brakes.(제가 갑자기 브레이크를 밟았을 때 목이 앞으로 순간 확 튕겨나갔다가 돌아왔어요)

▶가슴
-가슴을 만지면 아파요(여성 생리시에): My breasts are tender.(tender는 pain과 달리 접촉이 수반될 때 아픈겁니다.)
-가슴에 갑작스런 예리한 통증이 있어요: There is a sudden sharp pain in my chest.
-가슴이 답답합니다: I have a heavy feeling in my chest.
-숨쉴 때마다 가슴이 뜨끔거립니다: There is a prickling pain in my chest whenever I take a breath.

▶허리, 등
-등이 당기는 듯한 통증이 있어요: I have a pulling pain in my back.
-무거운 걸 들어올리다가 허리에서 뚝 하는 느낌이 났어요: When I tried to lift a heavy thing, I felt my back snap.
-등을 반듯이 펴려고 할 때 통증이 와요: When I try to straighten my back, the pain hits me.
-기침을 할 때 허리 여기가 아파요: When I cough, my back hurts down here.

▶사지(Extremity)
-어깨가 뻐근해요: My shoulders are stiff.
-손가락이 따끔거립니다: I have a prickling sensation in my finger.
-조금 걸어도 발이 아파요: My feet are sore even after a short period of walking.
-모든 관절이 경직되고 아픕니다: All my joints are stiff and aching.

▣ 그밖의 표현들
▶통증이 있다 없다 합니다
My pain comes and goes at intervals.

▶통증이 약간 가라앉았습니다
My pain was a little relieved.

▶언제 통증이 가장 심한가요?
When is your pain at its worst?

▶통증이 흉부에 국한되어있나요?
Is your pain only localized in your chest?

▶통증이 왼쪽 팔로 뻗어갑니다.
My pain radiates out to my left arm.

▶복부를 누를 때 통증이 있나요?
Do you feel any pain when I press on your tummy?

▶몸을 구부리면 통증이 좀 덜해요
If I bend my body, I get a little relief from the pain.

▶통증과 수반되는 다른 증상이 있나요?
Have you had any other symptoms accompanying with your pain?

▶VAS: 통증이 0에서 10까지면 당신통증이 어디에 있나요?
-If you describe your pain from 0 to 10, where would you be on the pain scale?
-Say the degree of your previous pain was 10, how is it now? (전의 통증과 비교해서)



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사