진료실 밖 외국어
상태바
진료실 밖 외국어
  • 승인 2010.10.16 13:14
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다
SDA 삼육어학원

SDA 삼육어학원

contributor@http://


“They Used to Have One About Once a Month.”
거의 한 달에 한 번쯤 하곤 했는데

used to는 ‘(전에) ~을 하곤 했다’의 뜻으로 과거의 동작이나 상태를 나타낼 때 사용하는 표현입니다.

Jinho: Peter, you look tired. Didn't you sleep well?

Peter: Whew! I couldn't sleep at all last night.My neighbors had a big party. They made such a racket!

Jinho: Do they party every night?

Peter: They used to have one about once a month, but these days they've had one most nights.

Jinho: Most nights? Oh, oh, they must drive you crazy!

Peter: I told them several times to be quiet, but it was no use.

Jinho: Do you think they're going to have one tonight?

Peter: Yes, but they said it would be the last. I really hope so.

진호: 피터, 피곤해 보이는데. 잘 못 잤어?
피터: 휴! 어젯밤에 한숨도 못 잤어. 우리 이웃 사람들이 파티를 했어.
얼마나 시끄럽던지!
진호: 매일 밤 파티를 해?
피터: 거의 한 달에 한 번쯤 하곤 했는데, 요즘은 거의 매일 밤 하네.
진호: 거의 매일 밤? 저런, 그 사람들이 정말 미치게 만들겠구나!
피터: 몇 번이나 조용히 해달라고 말했는데 소용이 없었어.
진호: 오늘 밤에도 파티할 거 같아?
피터: 응, 오늘이 마지막일거라고 했어. 정말 그렇기를 바라고 있어.

오늘의 단어
racket 소음
most 대부분의
drive one crazy ~를 미치게 하다
use 소용, 효과


手续费

수수료

顾客:我想把80万韩币换成人民币。
고객: wǒ xiǎng bǎ bā shí wàn hán bì huàn chéng rén mín bì
 
    워시앙 바빠스완 한삐 환청 런민삐

银行职员:好的。这是3890元。
은행직원: hǎo de。 zhè shìsān qiān bā băi jiŭ shí yuán。
         하오더 쪄스 싼치엔빠스지우스 위엔

客:为什么不是4000元呢?
고객: wèi shén me bù shìsì qiān  yuán ne?
     왜이션머 부스 쓰치엔위엔

银行职员:110元是手续费。
은행직원: yì băi yī shí yuán shì shǒu xù fèi。
         이빠이이스위엔 쇼우쉬 페이

고객: 저는 80만원 한국 돈을 인민폐로 바꾸려고 해요.
은행직원: 네 여기 3890원입니다. 
고객: 4000원이 아니었나요? 
은행직원: 110원은 수수료입니다.

금주의 단어장

人民币- 인민폐


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사